DREHSCHEIBE-Online 

Anzeige

HIER KLICKEN!

 08/01 - Auslandsforum "classic" 

  Neu bei Drehscheibe Online? Hier registrieren! Zum Ausprobieren und Üben bitte das Testforum aufsuchen!
Bitte unbedingt vor Benutzung des Forums die Ausführungsbestimmungen durchlesen!
Ein separates Forum gibt es für die Alpenländer Österreich und Schweiz - das Alpenlandforum
Zur besseren Übersicht und für die Suche: Bitte Länderkennzeichen nach ISO 3166 Alpha-2 in [eckigen Klammern] verwenden!

[SK] Corona-Sonderkursbuch online

geschrieben von: Avala

Datum: 21.03.20 22:30

Ich war gerade etwas verwundert, auf mapa.zsr.sk den R 800 zu finden, der eigentlich in der Nacht Sa/So nicht verkehren sollte. Hab mich dann auf die Suche gemacht und das Gesamt-pdf des Corona-Sonderfahrplans (gültig seit 14.3.) gefunden. Und siehe da, der Pol'ana verkehrt nun täglich.

Ganz schlau werde ich nicht aus folgenden Satz (aus [www.zssk.sk]:

Zároveň od 17. 3. 2020 nebudú vedené autovozne na trase Košice – Bratislava a Humenné – Bratislava (ide o vlaky R 614 a R 615) a budú obmedzené počty radených lôžkových vozňov. Pre imobilných cestujúcich bude radenie ležadlového vozňa v prípade potreby na objednávku. Cestujúcim odporúčame zakúpiť si lôžkové lístky kategórie Single. Pri vlakoch R 800 a R 801 bude od 17. 3. 2020 obmedzená kapacita lôžkových vozňov.

Ich interpretiere es so, dass es schon noch Schlafwagen im Zemplín und Pol'ana gibt, aber weniger als vorher.

LINK

Die Übersetzung lautet :

geschrieben von: wxdf

Datum: 21.03.20 22:52

Gleichzeitig werden ab 17.3.2020 keine Autotransportwagen auf der Strecke Košice – Bratislava und Humenné – Bratislava mitgeführt (es geht um die Züge R 614 und R 615) und die Anzahl der eingereihten Schlafwagen wird begrenzt.
Für Fahrgäste mit körperlicher Behinderung wird ein Liegewagen bei Notwendigkeit auf Bestellung eingereiht. Den Fahrgästen empfehlen wir, sich Schlafwagen-Fahrkarten der Kategorie Single zu kaufen. Bei den Zügen R 800 und R 801 wird ab 17.3.2020 die Kapazität der Schlafwagen begrenzt.



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 21.03.20 22:53.

Re: Die Übersetzung lautet :

geschrieben von: no-night

Datum: 22.03.20 10:32

Zwei Schlafwagen in Zemplín - sowie der Bvcmbz nach Bedarf - einer in Pol'ana.