DREHSCHEIBE-Online 

Anzeige

HIER KLICKEN!

 08/01 - Auslandsforum "classic" 

  Neu bei Drehscheibe Online? Hier registrieren! Zum Ausprobieren und Üben bitte das Testforum aufsuchen!
Bitte unbedingt vor Benutzung des Forums die Ausführungsbestimmungen durchlesen!
Ein separates Forum gibt es für die Alpenländer Österreich und Schweiz - das Alpenlandforum
Zur besseren Übersicht und für die Suche: Bitte Länderkennzeichen nach ISO 3166 Alpha-2 in [eckigen Klammern] verwenden!

[RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: Provodnik

Datum: 23.12.11 20:55

Ich wurde gefragt, ob ich da weiterhelfen kann - lann ich leider nicht, deshalb poste ich die Fragen hier:

-----
...but I struggle to understand nomenclature of Russian locomotives.
The designation "TEM2", what does "T" "E" "M" "2"" designate, or stand for?
How does that data differ from Model Number "SM48?"
-----


Kennt sich da wer aus? Falls ja, bitte nach Möglichkeit gleich auf Englisch hier posten, dann kann ich den Link zu diesem Thread direkt weitergeben.


Danke und LG


Provodnik

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: westring

Datum: 23.12.11 21:19

Bei der sowjetischen Systematik der Bezeichnungen gibt es keine wirkliche einheitliche Systematik. Manche Buchstaben haben eine technische Bedeutung, andere eine ideologische (z.B. VL für Wladimir Lenin bei E-Loks) oder sind eine Herkunftsbezeichnung (z.B. ChS für Tschechoslowakei). Außerdem gibt es noch den Sonderfall M62. Hierbei wurde die ungarische Baureihenbezeichnung übernommen.
Bei Doppel- und Dreifachlokomotiven wird eine 2 bzw. 3 vor die Baureihe gesetzt (z.B. 2M62 oder 2TE116).
Ein M oder ein U hinter der Nummer deutet einen Modernisierung oder eine verbesserte Version an. Dieser Buchstabe wird in der Loknummer häufig hochgestellt.
Eloks haben entweder WL, ChS oder E (bzw. EP für Passagierlokomotiven). Dieselelektrische Lokomotiven werden meist mit einem TE bezeichnet. Passagierlokomotiven bekommen zusätzliche ein P (z.B. TEP70), Rangierlokomotiven ein M.
Elektrotriebwagen haben meist ein E und dann als zweiten Buchstaben den Hersteller (R für Riga, D für Demikhovo, T für Torzhok, S für Siemens). Dieseltriebwagen beginnen meist mit D (oft auch mit Hersteller R), Schienenbusse heißen RA (Relsovyj Avtobus).
Es gibt auch noch einige weitere Buchstaben, die ich hier nicht erwähnt habe.


TEM steht in diesem Fall für
teplovoz (Diesellokomotive)
s elektricheskoj peredachej (mit elektrischer Übertragung)
manevrovyj (Rangierer)
Die TEM2 ist also eine dieselelektrische Rangierlokomotive, in dem Fall eine Weiterentwicklung der TEM1.




Edit: ein bisschen mehr hinzugefügt.



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 2011:12:23:21:32:01.

Ergänzung

geschrieben von: westring

Datum: 24.12.11 00:27

Als Ergänzung: SM48 ist die Bezeichnung der polnischen Staatsbahn PKP für einen in der Spurweite (außer den Breitspur-SM48) und ein paar anderen Details abweichenden Version der TEM2. Die in Polen bei Industriebetrieben eingesetzten TEM2 entsprechen außer in der Spurweite eher den russisch/sowjetischen TEM2, so sind sie unter anderem etwas länger.



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 2011:12:24:00:28:17.

Re: Ergänzung

geschrieben von: Dakkus

Datum: 24.12.11 16:01

Wie schon oben gesagt, gibt es kein einheitliches Logik. Logiken gibt es jedoch.
Bei TEM ist kurz für Teplovoz Elektronnij Manorevennij (mit den obligatorischen Schreibefehlern, da ich kein Russe bin), also auf Deutsch: Diesellok Elektronische Rangierische
Bei TGM bedeutet der ”G” wieder (diesel)mechanisch statt (diesel)elektrisch.
TEP ist Teplovoz Elektronnij Passazhirskij, also Diesellok Elektronische Fahrgästliche. TEP60 ist seit 1960 im Betrieb, TEP70 seit 1973 (also mit einer dreijährigen Verspätung?)
Bei Ch gehört der ”S” nicht zu dem Herkunftbezeichnung - es gibt doch auch ChME, also Tschehija Manorevennij Blahblah (Tschechien Rangierische Irgendwas)
Bei ChS _glaube_ ich, dass der ”S” für ”skorostnij” steht, also ”schnell”.
Welche gibt’s noch? Ludmillas heissen doch TE9 oder wie war’s? Das wäre damit Teplovoz Elektromehanitscheskij, also ohne ”manoverennij”.
Und M stammt von dem ungarischen Wort für Diesellok.

Die neuen Lokomotiven haben dann wieder ein bisschen anders.
Bei EP10 bedeutet EP ”Elektovoz Passazhirskiy”. Ist 2ES6 etwa ein zusammenentwiclung mit Siemens oder?
Sapsan scheint EVS2 zu sein, also vermütlich Elektronnij VisokoSkorostnij? (Elektronisch HochSchnell?)

Die obengegebenen Angaben sind ohne Gewähr und Gewehr.

Re: Ergänzung

geschrieben von: ehemaliger Nutzer

Datum: 24.12.11 21:05

Dakkus schrieb:
-------------------------------------------------------
> Wie schon oben gesagt, gibt es kein einheitliches
> Logik. Logiken gibt es jedoch.
> Bei TEM ist kurz für Teplovoz Elektronnij
> Manorevennij (mit den obligatorischen
> Schreibefehlern, da ich kein Russe bin), also auf
> Deutsch: Diesellok Elektronische Rangierische


Diesellok mit elektrischer Uebersetzungsgetriebe Rangierische

> TEP ist Teplovoz Elektronnij Passazhirskij, also
> Diesellok Elektronische Fahrgästliche.


Diesellok mit elektrischer Uebersetzungsgetriebe fuer Personenverkehr.

> Die neuen Lokomotiven haben dann wieder ein
> bisschen anders.
> Bei EP10 bedeutet EP ”Elektovoz Passazhirskiy”.
> Ist 2ES6 etwa ein zusammenentwiclung mit Siemens
> oder?


Nein. Gerade Zahlen am Ende stehen fuer Gleichstrom, ungerade fuer Wechselstrom. Die Zahl "2" vorne steht fuer zwei Sektionen. Die Zahl "3" - fuer drei Sektionen.

> Sapsan scheint EVS2 zu sein, also vermütlich
> Elektronnij VisokoSkorostnij? (Elektronisch
> HochSchnell?)


EVS1 - Elektrischer Hochgeschwindigkeitszug fuer Gleichstrom

EVS2 - Elektrischer Hochgeschwindigkeitszug fuer Gleich- und Wechselstrom

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: tbk

Datum: 25.12.11 00:50

Bei den aktuellen sind

EP = Elektrische loks für reisezüge
ES = Elektrische loks für güterzüge

TEP = Dieselelektrische loks für reisezüge
TE = Dieselelektrische loks für güterzüge (weiß der geier, warum hier der modifier "S" der elektroloks nicht gilt)
TEM = Dieselelektrische loks für rangierdienst
TGM = Dieselhydraulische loks für rangierdienst

Bei den triebzügen scheint das herstellerwerk eincodiert zu sein:

ER = Riga
ED = Demikhovo
ET = Torshok
EM = modernisiert?
ES = Siemens (oder doch EVS, was kriegen die Desiros für eine bezeichnung?)

DT1 fällt völlig aus dem rahmen, ist nämlich ein elektrotriebzug; was sonst mit D beginnt, sind dieseltriebzüge: D, DR.
Aber ACh2 und RA1/RA2? Wie erklären sich diese kürzel?



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 2011:12:25:00:52:58.

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: Dakkus

Datum: 25.12.11 10:55

tbk schrieb:
-------------------------------------------------------
> DT1 fällt völlig aus dem rahmen, ist nämlich ein
> elektrotriebzug; was sonst mit D beginnt, sind
> dieseltriebzüge: D, DR.
> Aber ACh2 und RA1/RA2? Wie erklären sich diese
> kürzel?

RA1 und RA2 sind Schienenbusse. Auf russisch heißt Schienenbus ”Relsovij Avtobus”. Früher nannte man die Schienenbusse in Russland ”Avtomotritsa”, und da der Schienenbus ACh2 tschechische Herstellung ist, braucht er auch den Buchstab ch.
DT1 ist tatsächlich weniger selbstverständlich, aber laut [ru.wikipedia.org] ist er ein ”Dieselelektropoezd”, also dieselelektrischer Zug. Und kommt aus Torshok.



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 2011:12:25:10:55:57.

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: westring

Datum: 25.12.11 15:02

Dakkus schrieb:
-------------------------------------------------------
> DT1 ist tatsächlich weniger selbstverständlich,
> aber laut
> [ru.wikipedia.org] ist er
> ein ”Dieselelektropoezd”, also dieselelektrischer
> Zug. Und kommt aus Torshok.

Das T in DT1 steht tatsächlich für das Herstellerwerk in Torzhok. Entsprechend steht das R in DR1 analog für Riga. Der DT1 ist ein Hybridzug, der auf elektrifizierten und nichtelektrifizierten Strecken fahren kann.

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: tbk

Datum: 25.12.11 16:53

Danke, und was ist eigentlich die etymologie des russischen "Teplovoz"? Wovon kommt "Teplo-"?

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: ehemaliger Nutzer

Datum: 26.12.11 00:39

tbk schrieb:
-------------------------------------------------------
> Danke, und was ist eigentlich die etymologie des
> russischen "Teplovoz"? Wovon kommt "Teplo-"?


Das Wort "Teplo" bedeutet "Wärme".

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: Dakkus

Datum: 26.12.11 00:41

tbk schrieb:
-------------------------------------------------------
> Danke, und was ist eigentlich die etymologie des
> russischen "Teplovoz"? Wovon kommt "Teplo-"?

Teplo bedeutet Wärme, also eine Wärmelok :)
Interessant ist aber auch, wovon "-voz" kommt... Wozit' bedeutet fahren, tragen, führen. Wärmefähre? ;)

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: bengt

Datum: 26.12.11 05:49

Dakkus schrieb:
-------------------------------------------------------
> tbk schrieb:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Danke, und was ist eigentlich die etymologie
> des
> > russischen "Teplovoz"? Wovon kommt "Teplo-"?
>
> Teplo bedeutet Wärme, also eine Wärmelok :)
> Interessant ist aber auch, wovon "-voz" kommt...
> Wozit' bedeutet fahren, tragen, führen.
> Wärmefähre? ;)

Ich glaube "vos" ist "Pferd".

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: Dakkus

Datum: 26.12.11 10:21

bengt schrieb:
-------------------------------------------------------
> Dakkus schrieb:
> --------------------------------------------------
> -----
> > tbk schrieb:
> >
> --------------------------------------------------
>
> > -----
> > > Danke, und was ist eigentlich die etymologie
> > des
> > > russischen "Teplovoz"? Wovon kommt "Teplo-"?
> >
> > Teplo bedeutet Wärme, also eine Wärmelok :)
> > Interessant ist aber auch, wovon "-voz"
> kommt...
> > Wozit' bedeutet fahren, tragen, führen.
> > Wärmefähre? ;)
>
> Ich glaube "vos" ist "Pferd".

Laut ein russisch-englisches Wörterbuch ”cart, cartload”: [en.wiktionary.org] .

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: ehemaliger Nutzer

Datum: 26.12.11 12:01

Dakkus schrieb:
-------------------------------------------------------

> Teplo bedeutet Wärme, also eine Wärmelok :)
> Interessant ist aber auch, wovon "-voz" kommt...
> Wozit' bedeutet fahren, tragen, führen.
> Wärmefähre? ;)


Wenn man 1 zu 1 uebersetzt, heisst Teplovoz "Wärmekraftlokomotive".

"Voz" in diesem Kontext kommt vom Wort "vezti", also "jemanden oder etwas fahren".

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: Provodnik

Datum: 26.12.11 21:06

Besten Dank an alle, die diesbezüglich weiterhelfen konnten. Werde die Infos dann mal weitergeben.


Provodnik

Re: [RU] Frage zu Lokbezeichnungssytematik

geschrieben von: tbk

Datum: 26.12.11 21:41

Gibt es auch ein allgemeingültiges system hinter den unterbauartbezeichnungen?

(hochgestelltes kyrillisches K, M, S, T, U usw. hinter der lokbezeichnung, vor der laufenden nummer)

tobias